fakBEtur
fakBEtur to program służący do wystawiania faktur VAT, dla systemu BeOS.
Najważniejsze cechy:
- mały i szybki :)
- własna baza danych
- możliwość wpisywania wyrażeń arytmetycznych w pola liczbowe
- statystyki sprzedaży i należności
- automatyczna numeracja dokumentów
- wypełnianie bazy towarów i kontrahentów bezpośrednio z nowej faktury
- wbudowany kalkulator cen towarów
- wbudowany kalendarz do wygodnego wyboru dat
Proszę o uważne przeczytanie pliku CZYTAJMNIE po ściągnięciu
archiwum, a przed uruchomieniem programu :). Właśnie tam znajduje się lista zmian pomiędzy
poszczególnymi wersjami programu.
Program powstał na konkurs ogłoszony przez portal Haiku-OS.pl.
30.12.2006 Wersja 0.5 (20061228) została udostępniona wraz z kodem źródłowym w nadziei, że
ktoś podejmie pracę lub fragmenty kodu okażą się użyteczne. Sam nie mam zamiaru dalej rozwijać programu. Brak mi na to czasu. Na swoje
różne hobby mogę przeznaczyć bardzo niewiele czasu i wolę wybierać projekty, które wzbudzają mój
zapał. Program księgowy takim nie jest. Tym bardziej, że bez merytorycznego wsparcia ze strony
użytkowników napisanie programu lepszego od dziesiątków podobnych projektów na inne systemy
to bardzo trudne zadanie.
Download
Wersje testowe:
fakBEtur-20051204.zip (245K)
fakBEtur-20051207.zip (250K)
fakBEtur-20051218.zip (268K)
Ostateczna wersja konkursowa:
fakBEtur-20051230.zip (319K)
Wersja Open Source (drobne zmiany):
fakBEtur-20051228-0.5.zip (983K)
Screenshots
Wydruk na sterowniku preview
pIIIcache
This is a small device driver that enables L2 cache on PCs with buggy BIOSes. It is a port of
Linux kernel driver that
was written by Damien Challet.
I needed this after upgrading my IBM ThinkPad 600E from PII/266 to PIII/500.
Just download, read README and install. Use cpuid from bebits.com to check that L2
cache is indeed enabled. Anyway, benchmarks confirm this aswell :).
Download
pIIIcache-20060104.zip (17K)
CGTerm
CGTerm is a C/G telnet client that lets you connect to telnet BBSes with C64-style fonts and colors.
You can find more info on its page http://www.paradroid.net/cgterm/.
This is just CGTerm-1.6 compiled for BeOS with net_server (no BONE required). You need to install
LibPAK first: http://bebits.com/app/3322, it may complain
about missing reindex tool, so you should start with reindex from:
http://bebits.com/app/2033. This version is experimental,
I don't really know if networking stuff works. I will be happy to hear about your experience.
To build your own binary you have to download original cgterm sources and patch (see below), apply
the patch and issue 'make -f Makefile.BeOS'. This may be only required step to build BONE-enabled
binary version. Note that you also need to install LibPak-devel package.
Download
cgterm-1.6.pkg SoftwareVallet package (120KB)
cgterm-beos.patch.gz patch on cgterm-1.6 that enables BeOS build
For latest cgterm sources go to http://www.paradroid.net/cgterm/.
BSAP
BSAP was meant as a Polish-English and English-Polish dictionary for BeOS. However, with SqLite
database it can be used as a general dictionary program.
BSAP has three dictionary engines. Two of them are specific for Polish language so I left
this part of description untranslated. What matters for users who don't know and/or don't care
for Polish language is SQL engine based on Sqlite2 databases.
You shouldn't need any manual in order to run BSAP (well, after reading README :), the only thing
worth explanations are search modes. With simple search as a result you get word that has most
letters in common with word entered and the list is just an alphabetical list. Fuzzy search
measures (so called) edit distance between your word and every other word in dictionary and then
returns list of words that are similar. Level of similarity can be controlled with
preferences.
Another feature is that (if enabled) BSAP will catch any text copied to clipboard and find it in
dictionary. This way, when reading a text in foreign language it is enough just to highlight a
word and copy it to the clipboard. You save time on switching to BSAP and pasting it.
SQL engine
There is only one database file that BSAP will look for: bsapdict.sq2. Please read
README about where it should go by default.
The database released with program contains Polish-English and English-Polish SAP dictionary,
converted from native SAP format. This should serve as an example. However, you can add to that
database anything you want.
First, database structure. It has only two tables:
CREATE TABLE dictionaries (id INTEGER, name TEXT, desc TEXT, PRIMARY KEY(id));
CREATE TABLE words (id INTEGER, dictionary INTEGER, key TEXT, desc TEXT, PRIMARY KEY(id,dictionary,key));
The dictionaries table holds informations about dictionaries. The name field is
visible in BSAP SQL data source dialog. The desc field should have a more verbose dictionary
description but is currently unused. Dictionary with id equal to 0 will be chosen
as default upon the first run.
The words table holds words definitions. It has unique id, dictionary id,
key the word itself, and desc word description. Everything should be encoded in utf8.
Building SQL dictionary database from scratch
Of course you can freely modify the bsapdict.sq2 database. Some basic level of SQL is
helpful but by no means required.
I have written a simple converter from Dictd databases
and using it I made a number of Freedict project dictionaries available to be used
with BSAP and its SQL engine.
First, download and install sqlite2 for BeOS (or any other OS you use): http://bebits.com/app/3156.
You should now have a command line sqlite program.
Then download desired dictionaries and SCHEMA from here.
Next, open Terminal window and run gunzip on all of those files to decompress them.
Finally the fun part: in terminal run:
sqlite bsapdict.sq2
Now you are in sqlite command mode. All you have to do is to fetch the data into database. Type:
.read SCHEMA.sql
.read sap_pl-en.sql
.read freedict_deu-eng.sql
.read freedict_eng-deu.sql
After a while you can check the list of installed languages with
SELECT id,name FROM dictionaries;
Or, for example, try to find 10 words there beginning with 'ba' (note the dictionary id is different for different languages)
SELECT words.key,words.desc FROM dictionaries,words WHERE dictionaries.id = 0 AND words.key LIKE 'ba%' LIMIT 10;
Finally end session with .quit command.
I strongly encourage you to include sap_pl-en.sql in your database because it has id=0 and
will be used as default. Without it (and until better solution), you might need to put dictionaries
ids in BSAP's configuration file /home/config/settings/bsap by hand.
For your convenience I have made one large database available with all SQL sources read. Download
freedict-sap.sq2.gz (11.5MB). It has some 50MB after
decompression and doesn't run very fast so it might be better if you build your own database
file with only those languages that you need.
In any case, rename resulting database file to bsapdict.sq2 and replace the default database
that is in BSAP download package with it.
Changelog
0.7 (20050217)
- fixed some bugs
- support for YDP Collins
- SpLocale translation
0.8 (20050917)
- SQL (Sqlite2) engine
Downloads
The archives contain sources, dictionaries and compiled binary program. Download, extract, read
INSTALL and README.
BSAP:
Haiku-OS.pl contest version: bsap-20041229-release.zip (600K)
release 0.6 bsap-release-20050109.zip (650K)
release 0.7 bsap-release-20050217.zip (650K)
release 0.8 bsap-release-20050917.zip (3MB)
SAP:
sources sap-0.2.tgz (600K)
Sqlite 2.8.11 (local copy)
(local copy) sqlite-2.8.11-beos.zip (980K)
(dictd to sql converter, for Linux shell) dictd-to-sql.tar.gz (2K)
(directory with dictionaries in SQL text dumps format) sql-src/
(sqlite2 database with all of the above included) freedict-sap.sq2.gz (11.5MB)
BSAP
BSAP to kompletny program słownika polsko-angielskiego i angielsko-polskiego oparty na
programie sap, którego strona domowa
wydaje się już nie istnieć, to jednak PLD-Linux ma go w swoich
zasobach. Lokalna kopia archiwum źródłowego sap-0.2 do ściągnięcia poniżej.
Począwszy od wersji 0.7 (20050214) BSAP potrafi również skorzystać z plików słownika Collinsa
wydanego przez YDP. Potrzeba w tym celu plików danych z już
zainstalowanego pod Windows programu, chodzi o:
dict100.dat, dict101.dat, dict100.idx, dict101.idx
Począwszy od wersji 0.8 (20050917) BSAP obsługuje również bazy słówek w formacie baz danych
SqLite. Do programu jest dołączony plik ze słownikiem SAP w tej postaci. Inne słowniki można
dodać samodzielnie - opis w angielskiej części tej strony.
Użyte wyżej słowo oparty nie oznacza jednak, że BSAP jest portem konsolowego programu sap.
Trudno zresztą mówić o porcie programu, który można skompilować niemal bez zmian (pod BeOSem nie
radzi sobie z polskimi znakami).
Wręcz przeciwnie - BSAP został napisany od zera natywnie dla BeOSa i ma nieporównanie większą
funkcjonalność. Dzięki znajomości kodu sap mogłem szybciej niż zwykle (vide słowniki YDP i PWN)
zrozumieć strukturę plików danych. Wybrałem sap właśnie ze względu na dane, bo program powinien
być użyteczny, a pliki słownikowe sap mogę legalnie udostępnić.
BSAP nie zawiera kodu sap, zawiera pochodzące stamtąd idee. To, że został wydany na GPL było
spowodowane tylko moją wdzięcznością dla twórców sap i wyrażeniem uznania dla społeczności. Mam
też nadzieję, że ktoś uzna ten kod za użyteczny.
BSAP do działania wymaga skonfigurowania BeOSa do obsługi polskiego układu klawiatury i wyświetlania
polskich znaków. Porady jak można to zrobić są do znalezienia na tej stronie.
Obsługa programu jest (mam nadzieję :) banalna i nie ma co się nad nią rozwodzić. Wyjaśnienia wymagają
jednak tryby wyszukiwania. W trybie zwykłym jako wynik otrzymamy hasło które ma najwięcej jednakowych
znaków z poszukiwanym, a wyświetlana lista haseł będzie po prostu listą alfabetyczną. Drugim trybem
działania jest wyszukiwanie rozmyte, gdzie wynikiem jest lista haseł najbardziej podobnych do
poszukiwanego. Podobieństwo mierzone jest za pomocą tzw. odległości redakcyjnej.
Dodatkową cechą programu jest możliwość śledzenia zawartości schowka. Jeśli opcja ta jest włączona,
to do przetłumaczenia wyrazu wystarczy przekopiować go do schowka. BSAP wykryje to zdarzenie i (opcjonalnie)
pojawi się jako aktywne okno z wynikiem.
Program powstał na konkurs zorganizowany przez portal Haiku-OS.pl.
Gdyby nie oni prawdopodobnie nie miałbym motywacji, aby znowu spróbować napisać coś pod BeOSa. Trzymam
kciuki za Haiku.
